<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P><>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P><>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P><>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P><>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>杨栩</I>在2005-8-9 14:59:47的发言:</B> L0 K/ k0 Y! P) x- h! ^& Q& o, O
<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P>% C+ m5 n. _& V0 c4 @, A
<>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P> 1 g1 O% _9 H% Z) K# Z, Y) }" @<>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P> % V) ?/ D. ]$ I' X; F1 _+ u z; n; z<>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P>; Z w) [" H& K6 J
<>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P></DIV> ) [5 M9 W# g7 @) S; I" Z : E+ ~0 r. R7 t学长真牛啊