1、 Bond、James Bond ---- Sean Connery 《Dr No》 1962 / b8 N: H% U; D0 t
“邦德、詹姆斯·邦德!” ---- 肖恩·康纳利 《诺博士》 1962 ' h/ _6 z1 z: q- N( k( O2、 Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. ---- Humphrey Bogart 《Casablanca》 1942 x$ z: G N$ M* L" Z
“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” ---- 亨普瑞·鲍格特 《卡萨布兰卡》 1942 & R- ~. m, R. ^% c
3、 It's not the men in your life that counts,it’s the life in your men. ---- Mae West 《I'm No Angel》 1933 9 U) f( f+ K2 |9 h/ z “并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” ---- 米·怀斯特 《我不是天使》 1933 / ^$ U9 F, a2 o; I4 g8 h- W4、 I’ll be back! ---- Arnold Schwarzenegger 《The Terminator》 1984 0 h. c7 D4 e8 f3 a! Y" `. S$ X7 t “我会回来的。” ---- 阿诺德·施瓦辛格 《终结者》 1984 & g" ^8 B2 ?1 u3 T6 ~1 k* a3 P5、 Would you be shocked if I changed into something more comfortable? ---- Jean Harlow 《Hell’s Angels》 1930 + k: [3 }, @! M! ~3 u “假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?” ---- 琼·哈罗 《地狱天使》 1930 # D$ k# j) @5 [: F# ?) d6、 Life is like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get. ---- Tom Hanks 《Forrest Gump》 1994 7 T) r K, O) R: L( W6 S9 x “生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。” ---- 汤姆·汉克斯 《阿甘正传》 1994 2 `4 ?) v" v/ a+ a
7、 I could dance with you ’till the cows come home. On second thought, I’d rather dance with the cows untill you came home. ---- Groucho Marx 《Duck Soup》 1933 4 b3 n3 m3 ?$ j0 X/ j4 d5 _ “我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。” ---- 格罗克·马克思 《容易事》 1933 , P/ r" ^" A% l0 k& W8、 Frankly my dear,I don’t give a damn. ---- Clark Gable 《Gone With The Wind》 1939 ' p) m. f4 I7 l8 j! N" d$ O* }+ j “坦白的说,我不在乎” ---- 克拉克·盖伯 《飘》 1939 6 X/ z3 i7 D2 Q+ z D
9、 You talkin' to me? ---- Robert De Niro 《Taxi Driver》 1976 ' g/ w3 A9 V+ F
“你在跟我说话吗?” ---- 罗伯特·德尼罗 《出租司机》 1976 3 Z; t l) e3 ?; b5 e; {10、 Gimme a visky with a ginger ale on the side? and don’t be stinchy,,beby! ---- Greta Garbo Anna Christie》 1930 # x r( U6 m! Z! Z, B. Q: d, Q
“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水?宝贝儿,别太吝啬了。” ---- 格利泰·嘉宝 《安娜·克里斯蒂》 1930