下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3142|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

英语写作中应该避免的“雷区”

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2009-3-24 15:55:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1.with the development of our modern society
" n$ W3 z# I# V* o$ F8 Y% i* R2 W: R要是评选英语写作十大禁忌,她应该排名榜首了。原因很简单,中国考生常常把她列为第一句,判卷考官一看好,但是其实这种开头在21st century这个报纸上也并不少见太雷同。不过还好,各位战友要实在想用也不妨事,只要换一种说法,用as。如as 人民生活水平的提高,blah,blah,blah。
& p. E+ _! I7 @. y  A7 F2.Every coin has two sides5 ~9 H5 f+ }0 X3 p6 \' n
这句话都被中国人用烂了,也用错了。在这帮考官的眼中,如果你想证明一件事,就要用你自己的语言,正确的逻辑,合适的例子来证明说服别人。2 O1 }: Z/ x8 d" q& K
3.It is obvious that …
4 D' A. }2 I% L3 l  f5 P$ v这句话常被中国考生用在图表作文中,被新东方的胡雅思列为例句,其实她用在这里并不合适。原因很简单,她翻译成中文就是“显而易见”,可判卷考官会说:“I don’t think it is obvious。”如果你用这句话形容图表,翻译成北京话就是:“你这傻B,这都看不出来。”那你的分数就可想而知了。( i, u" u/ Y6 Z3 b' D8 F0 z3 e, S: ]
4.Phenomenon) @! u9 e6 |$ P2 [* F
中文译为“现象”,大家就拿来乱用,实际上她是指自然现象,而且是指不好的自然现象,如台风等。这么一看就闹笑话了,如今的中国社会被我们形容的到处是台风,好台风刮完刮坏的。: L9 E- ]2 v8 U8 q! h5 X& V/ i
5.翻译
% H2 }" ~" \# ?; h有的人喜欢写作时做一些翻译工作,说实在的,这不是什么好事,特别是有关政治的,举例来说,有人写到:It severely damages the Party’s image and harms the relationship between common people and officials(21世纪报合订本2001年下半年第19页)。翻译过来就是:“这破坏了党在人民心目中的形象和干群关系。”能上新闻联播的翻译。可是外国人看了会作何感想呢?
" O- a- |! c* E6.列表(listing)$ h) X% O# J! Z' K. W$ z9 _
列表实际上就是写task 1时间不够时,偷懒的一种方法,如:A 50%,B 21%,C 13%。岂不知,与其这样还不如不写。她只能证明你没有掌握基本语法的能力,有了她的出现,你的图表作文不会超过5分。% k  Y# E+ r* {( s: v( G8 L
· 专业英语写作中非常管用的十个句型 [浏览892次]$ z; H6 G7 L% \+ {3 E1 a+ I
· 专四写作高招 [下载237次]# H6 W- U# |2 T/ O( k
· 英语专四专八写作怎样使句子多样化 [下载281次]: y) A3 ^) Y  c9 f) i9 |
· 18个有用的英文句子 [浏览1435次]" x+ \7 J5 _6 q5 i
· 常用句子总结 [下载813次]
1 [* n$ I4 S7 ?( q8 s5 K1 {· 英语作文常用句子 [下载549次]3 r" A1 q5 K$ V
· 英语高分作文常用典型句型 [下载914次]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩

该用户从未签到

2
发表于 2009-3-30 00:51:28 | 只看该作者

支持

不错哦。走人了。上问道官网去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表