下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3467|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

十句优美的英文谚语

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2008-12-15 06:55:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。6 @8 t* Y9 q* a* R

% {  E* C# q* N$ N2 p. ^  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,# V) t0 s+ ?6 e- h9 j# x% W3 Q
9 E* o1 _- f! e
  只叹息一声,飞落在那里。9 u1 @3 E$ U3 R: g5 |8 O

1 n$ B% z% T+ O: ?. R& r  stray birds of summer come to my window to sing and fly away." G( \  [# w/ ~; \

/ q7 w0 f( o+ p  and yellow leaves of autumn, which have no songs,
+ ~5 z! r" K2 Q1 {6 x4 p! Y
: t' ~$ O; [5 E( ~/ g  flutter and fall there with a sign.; c) Q) z& ^7 q" r! W% O! P

& }+ E5 P0 f9 O  2、世界上的一队小小的漂泊者呀,
3 t9 ^) A, ~9 K5 P. O& ?7 N" ?/ I
2 R, R+ x2 p' m" p  请留下你们的足印在我的文字里。, V: o% ]* e" M$ m, t: z" }5 k" |

7 o* w. S( B. E4 v  o troupe of little vagrants of the world,0 V' v( e% Z3 b7 y! h
! Y4 @$ Y# t5 t0 i0 A
  leave your footprints in my words.
" F4 M' d  d! l$ p: Y1 V2 ~# ~2 U1 G3 U
  3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
' u  Z! P$ J. N3 n, V
/ }0 m  _" D2 E  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。: e. C& x& \/ L* {* e  m
# D8 H2 J$ M4 A
  the world puts off its mask of vastness to its lover., _+ t" P* N% w( M8 k

5 n2 f5 [. {8 |% D" l  it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
. j$ U0 C6 e0 @9 v0 n
+ u/ M: r- v# |1 K0 h, j9 E  4、是大地的泪点,) t( n6 j  _/ P- e) V* s3 [

! P( S/ Q3 ?' T5 Q/ x8 R: N! Q  使她的微笑保持着青春不谢。8 H/ }$ y0 ~8 ^. J
3 ?2 S2 l# s& D2 y. Q! g4 c7 k
  it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.5 G% ~4 Q$ X7 E  d
) d0 A- u  e6 W: `
  5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,, T4 m5 x- P- h: a+ i

' f: \8 G3 X& K8 }+ k  她摇摇头笑着飞开了。
2 g/ l0 \! z7 S6 }/ B- G1 f
+ c3 H; c5 a% d& V* l# i: |; L% ~  the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
3 J3 A5 Q5 W! Q- J
9 b( ]6 u  A7 e& p0 D  shakes her head and laughs and flies away.
: h1 O5 M8 K+ {! `; @
8 X  w  q* I6 l9 g6 f) [- l7 _' E  6、如果你因失去了太阳而流泪,2 p/ h8 g: ~9 v( j, {0 Y
  i+ f8 Z5 B! X! I5 G
  那么你也将失去群星了。1 z/ @, }1 S  Y7 R' p

, ?& I7 _5 y; h; r. W) r' {3 v- H  if you shed tears when you miss the sun," C" b; w8 V" V3 b: U
2 u8 U8 ^  u9 I; A$ O7 a
  you also miss the stars.9 l" z8 |7 K8 f; z3 a
7 G$ L' k9 h3 j
  7、跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。$ ]9 b  [* {. J5 ^

% F2 Y" \" ]. }, Z( m# J  你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
  e- ]9 `6 A+ ?" w, C$ }( h8 g$ |/ I# ?" G0 J/ k3 T" l. M. z7 @5 M9 g
  the sands in your way beg for your song and your movement, dancing5 L% u+ @$ V- q7 i9 {
7 M. o/ {: y( ^' d5 Y! R# `
  water. will you carry the burden of their lameness?
- ]4 r5 K+ L0 `+ y& B4 _/ o9 e: J* \7 x+ p$ Q' }% f
  8、她的热切的脸,如夜雨似的,
" ], v3 e5 X5 N# D6 Q& ^, \2 a/ U. n% a7 h2 I
  搅扰着我的梦魂。) M3 f% J8 \" _; U# T/ D. ^4 m) @1 c
9 V& ]- o2 s: _) r2 c0 |" y
  her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
  D7 f9 N1 y0 O: A6 T
* @. C/ B! |. H' B# [  9、有一次,我们梦见大家都是不相识的。
: @. t9 C& W+ b1 y5 m
' ]3 H# J: }# v9 H  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。( d/ E* T0 h4 {+ c% ^. k% x

5 m( |$ L7 ?9 T$ R  once we dreamt that we were strangers.* |* R0 V8 J5 \4 F# v9 S0 I6 ~8 g

' g9 L  j$ R& k6 G  we wake up to find that we were dear to each other.
* g* [0 V" \# m% d; I0 v& f9 T, r7 a3 `) R
  10、忧思在我的心里平静下去," [! C- l4 T2 q* A6 [: P
' u# H2 L5 g! F. v" G
  正如暮色降临在寂静的山林中。
1 S" g: Y  B4 G* n0 U- N4 c1 l9 z# Q& [, @
  sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
9 _- F8 u, T: s! A& x5 u9 B/ ~- M2 }: b+ W& I! a# h+ z
  the silent trees.

评分

1

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩

该用户从未签到

2
发表于 2008-12-17 11:44:07 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3
发表于 2009-2-26 18:01:59 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表