|
天的节目,让你学会看上某人/某事/某物的说法,下次就可以好好的秀下咯! 那天和一个同事去逛街,无意间看中了一双凉鞋,钱没带够,于是对我的同事说"Can you spot me?"还好,有带米米哦她,于是顺利买下,这几天穿的也舒服哦!8 q6 e$ t1 u- g* O$ A
/ |# {7 v n4 v. o, }9 j- V5 C
I saw a pair of shoes in the shop window and it caught my fancy immediately, so I bought it.
/ G4 D5 Y8 { \' h3 Q0 D, [我看见商店橱窗里的一双鞋子,立刻觉得很合心意,就买了下来。
9 o* B6 C2 I$ d& _3 b/ p( g) k& f+ j- a
1. to catch/take one's fancy
' n( M$ ^( r, Y: K, zto catch/take one's fancy的意思是“合意”或“中意”(please or attract sb),即“让人看上”,其逻辑主语应该是“被看上的人或物”。和这个习语相近的还有一个表达:to be one's liking/taste。+ g- U. ]! l1 V6 J" f/ O" Z
请看例句:0 [4 _6 P/ g6 {2 ^
1. The girl named Mary has caught his fancy.( H: c. ]9 g8 f$ a& ^5 M) w2 `0 W0 m
那个叫玛丽的女孩很中他的意。
3 M0 e1 H1 A) S" v0 E- d" F/ q2. He looked through the hotel advertisements until one of them took his fancy.
( Z/ o) Y; P7 f- h3 M! z: s8 n他查遍旅馆广告,直到有一家中了他的意。
" k. O8 e/ U+ d3 P1 m3. Was the meal to your liking, madam?
9 d0 G) B v% Q# T( ]2 g饭菜合您的意吗,夫人?
) {% e& M, Q# \/ u4. This jacket is just to my taste.
/ H3 K& I3 m* h+ ^1 F这件夹克正好中我的意。
. I8 l, G) v! {如果“看中”、“看上”和“相中”等表示“经过选择而合意或满意”,那么英语可以译为to take a fancy to或to take a liking to等,其逻辑主语是“看上别人或物的人”。意思是:to start liking someone or wanting something very much.
! g9 w1 i% {6 _" `# f% |请看例句:( E5 m2 I6 c: Z+ f7 r9 O: @% w
1. It would be fine if that man should take a fancy to me.2 w7 B! j6 ~% F3 D5 A) G. A
It would be nice if that man took a liking to me.$ W" f# J$ I6 s2 l% z
那个男的如果能看上我就好了。/ W8 m$ p/ C( ~2 b. g
+ ?; [; W1 J) K7 [
2. I think I've taken a fancy to you.
4 h6 [3 B- y% `! P7 w! y我想我看上你了。8 c. S9 m; L: R; N% p
“看中”等还表示“经过深思熟虑而决定选择”。此时英语可以译为to settle on, to choose, to make a choice of等。如:2 ?% [1 ~3 S e1 V9 |
In the shop, she settled on a red dress.
4 a! ?# e+ ?. a) O她在商店看上一件红色女装。
" V4 k9 c. n0 S V' m
8 A {7 _! V7 V3. a flight of fancy! }# R% T. Z2 \5 I, r9 ?+ l
A flight of fancy means unrealistic idea, etc that exists only in sb's mind.也就是悬想;异想天开;想入非非。还可以说a flight of fancy/fantasy/imagination。, n% H/ X+ g5 L6 D4 q D
请看例句:( i. y, f! ?% M0 A: Q1 b. n
Her latest flight of fancy is to go camping in the Sahara desert!4 Z+ r# M1 O% T" a" z0 I5 ^0 m( N! H
她最近心血来潮想到撒哈拉沙漠去野营!9 n7 \& s9 d# A
You were talking about cycling across the China, or was that just another flight of fancy?/ a: n; T" a" A0 i
你说你要骑车游遍全中国,还是这只是你的另一个异想天开。 |
|