该用户从未签到
|
天的节目,让你学会看上某人/某事/某物的说法,下次就可以好好的秀下咯! 那天和一个同事去逛街,无意间看中了一双凉鞋,钱没带够,于是对我的同事说"Can you spot me?"还好,有带米米哦她,于是顺利买下,这几天穿的也舒服哦!+ H; Y9 Z0 B" I! G3 T$ O2 H- V* z
4 h( [( W, s( e- I" O U
I saw a pair of shoes in the shop window and it caught my fancy immediately, so I bought it.
$ o v) |5 t" E; p0 v我看见商店橱窗里的一双鞋子,立刻觉得很合心意,就买了下来。
s, F; }9 a- G, q1 q5 X9 r1 h1 A) W3 A2 O
1. to catch/take one's fancy B4 D+ \& N& s! P- y8 a: ?/ T
to catch/take one's fancy的意思是“合意”或“中意”(please or attract sb),即“让人看上”,其逻辑主语应该是“被看上的人或物”。和这个习语相近的还有一个表达:to be one's liking/taste。( s7 X8 N5 t) o% m. f9 l
请看例句:) L9 A9 v7 D( [1 P6 y( B5 R
1. The girl named Mary has caught his fancy.- J* K a4 z# K2 K! _8 s
那个叫玛丽的女孩很中他的意。
4 }& q8 d6 s! W" R, y2. He looked through the hotel advertisements until one of them took his fancy.
8 H; J( X$ d, n( E7 i他查遍旅馆广告,直到有一家中了他的意。
7 K6 o+ g8 F& N+ c3 u3. Was the meal to your liking, madam?
+ f5 {8 X2 I* Z饭菜合您的意吗,夫人?. Z/ W; Z& p5 R/ K, t
4. This jacket is just to my taste. u& `% n( l7 Z
这件夹克正好中我的意。
1 U. G! c' g; p1 P0 y如果“看中”、“看上”和“相中”等表示“经过选择而合意或满意”,那么英语可以译为to take a fancy to或to take a liking to等,其逻辑主语是“看上别人或物的人”。意思是:to start liking someone or wanting something very much.
# u! u) m3 j8 i请看例句:
2 M5 `6 M1 @. L. r% v1. It would be fine if that man should take a fancy to me.4 ^# S. L6 q' ?. a' |. }& F
It would be nice if that man took a liking to me.
6 t; h* E; Q- I ]5 e' l6 l+ T那个男的如果能看上我就好了。
$ A9 s/ U" a+ L
3 c# B/ B4 F# J* u" _2. I think I've taken a fancy to you.
! u3 Q; d G0 P/ @- |3 k/ e- ^$ C1 H我想我看上你了。0 ^* q2 Z" h3 h0 C) e, g6 `
“看中”等还表示“经过深思熟虑而决定选择”。此时英语可以译为to settle on, to choose, to make a choice of等。如:5 i! t. Y5 e: ]! o0 Z+ Z% j
In the shop, she settled on a red dress.
* Q4 K9 }. e0 G( y1 C c她在商店看上一件红色女装。
! }& Q) b5 I, B& _+ `0 o- ?2 J8 ^0 a7 }: B8 \1 P
3. a flight of fancy2 I- T# J% y- }0 P6 Q7 y# [
A flight of fancy means unrealistic idea, etc that exists only in sb's mind.也就是悬想;异想天开;想入非非。还可以说a flight of fancy/fantasy/imagination。* m: l: i E l* u% w& B. @8 |
请看例句:
$ ]. A* F' @+ ]: |3 H2 @" KHer latest flight of fancy is to go camping in the Sahara desert!( u: r, o0 C" w; a- E5 M
她最近心血来潮想到撒哈拉沙漠去野营! G- C2 `6 }5 ?& ?
You were talking about cycling across the China, or was that just another flight of fancy?
: w. P# j" w( `/ R你说你要骑车游遍全中国,还是这只是你的另一个异想天开。 |
|