|
226. face the danger of extinction (生物等)面临灭绝的危险 227. (be) confronted with 面临(危险,困难等),面对
/ u6 v( e3 W! U, q; ]4 z 228. They are an indispensable part of ecosystem and natural beauty.它们(野生动物)是生态系统和自然美中不可缺少的一部分。
% n) ~$ ]& l2 A) d+ X 229. wild life reserve 野生动物保护区 o, f4 b8 }5 }4 o% d" V0 A1 T
230. Only if we human beings take some drastic measures can wild animals be preserved.只有采取果断措施,野生动物才能得以保护。 5 P$ _6 I w1 {# Q
231. narrow the gap between…缩小……之间的差距(分歧) 4 U4 {9 r; k) Y' @
232. In this way, both parental hopes and personal ideals will come true.这样,父母的期望与个人的理想都能实现。 4 S9 g8 r0 F( ?
233. The expansion of deserts must be stopped if we are to survive on this planet.如果我们想在这个星球上生活下去,沙漠扩张的势头必须得到遏止。 * k$ e% ?) `9 B/ t5 g5 l4 S
234. a green belt of trees绿化带
9 }3 P6 C0 t3 o 235. We hope that man can make great efforts to develop better ways to bring the spreading deserts under control.我们希望人类能竭尽全力来控制沙漠的蔓延。
0 h, ]2 n4 Y, ?* L4 ` 236. It is not difficult to explain the reason for their surprising amount of interest in famous people’s lives.记者对名人生活如此热衷,其原因不难解释。
- k {6 V# r8 j. j- ?$ K% v7 { 237. satisfy one’s curiosity 满足某人的好奇心
$ T0 Z: g; ~! r, j! W+ |6 I 238. lead a normal life 过正常人的生活
2 e1 Q/ z0 i3 H$ U 239. Famous people are also citizens. They have the right to keep their own privacy like ordinary people---- the basic right which should be respected, protected and guaranteed by our laws in whatever circumstances. 名人也是人。 他们有权像普通人一样拥有自己的隐私,这种权利在任何情况下都应该得到尊重,保护和保证。 ) r1 r5 y# h/ ?7 M8 q, P
240. relieve us of the fatigue from work使我们从工作的疲惫中解脱出来。
Y6 A: a9 w+ s7 j$ s# x) c, J A 241. balance one’s budget(收入)预算平衡 242. on one’s own独自,靠自己
# E. r6 P( G9 t 243. adapt to college life适应大学生活 # s& ]& A* k0 }. c+ _. N
244. Only in this way can we lead a meaningful and fruitful college life.只有这样,我们的大学生活才更有意义,更有收获。
2 K' }+ ]: h+ i5 X8 U2 `0 r0 F 245. peer group同龄人群体 246. stay up late熬夜 $ Q2 W$ {$ r: e3 p2 [
247. self-image自身形象 248. cultivate our other interests培养各方面的兴趣 ' [. k/ @0 e% A
249. development in an all-around way全面发展
" [5 S; H) G$ K6 o8 ?. G 250. a rewarding job有价值的工作,满意的工作 7 F+ I% k* q0 @/ S9 L; O
251. put one’s ability into full play让某人的能力得以充分施展。 + Z' P# @" w, ]+ A" D
252. job prospect就业前景
: y6 O- D& `5 C9 i6 l/ e6 X1 ~ 253. gear their courses to the needs of industries and business使他们的课程适应工商业活动的需要 1 M" n4 q5 O b3 V6 b7 j) `1 S; m+ i
254. source of knowledge and wisdom 知识和智慧的源泉
6 g) x( K( O/ F: G: g/ H 255. place too much emphasis on grades过于看重分数
. v- |2 s7 R8 j V! ? 256. rigid grading system僵化的评分制度
# V1 h, F2 o; z6 T1 u 257. Chinese primary and middle school students have been groaning under huge amount of homework, frequent exams and ambitious expectations of their parents.长期以来,中国中小学生不堪重负,这种压力源自大量的作业,频繁的考试和父母过高的要求。 ! o' v6 b& j3 e: d1 X
258. physical and psychological health身心健康 ; f7 G* L! l _7 G
259. moderately reduce students’ study load适度减轻学生学习负担 1 q9 U+ ] B% b: F p. J4 B' J
260. We should explore various evaluation systems so as to arouse students’ practical ability and interest in study instead of just giving them grades.我们应努力探索各种评价手段,以提高学生的实际能力和学习兴趣,一味以分取人的做法不可取。 . n& t9 Q9 {7 u8 J* [4 t" j# N
261. neither overuse nor misuse the reference books既不滥用也不误用参考书
$ `; K; B; i# V' E9 V9 {0 H 262. make concerted efforts to publish fewer but better reference books一起努力,出版精品参考书
6 f3 e; p2 ?9 J: D7 f8 ^8 }; S 263. The psychological courses open a door for communication and relaxation心理课程提供了交流和放松心情的机会。 7 W' e' G5 ^* R. Q
264. Learning to get on well with others should be a part of our school education.学会与人相处是学校教育的应有之义。
, d+ P/ }4 g7 | 265. We were often told that sometimes personal relationship is even more important than our professional skills or knowledge for our future career.我们知道,人在职场,有时人际关系甚至比专业知识更为重要。
1 z, U- c) U+ O9 v5 d 266. face the fierce competition面对激烈的竞争
- x4 T. m2 z* ] M$ v& G. h 267. Times are different, and the job market demands personnel with a variety of skills.时代不同了,人才市场需要不同才干的人。
% n, J6 D# Q) z! R, d$ y 268. Firstly, there is a recognition that an candidate with a master’s degree will have an competitive advantage over those with only a bachelor’s degree.首先,人们意识到,在就业竞争中,拥有硕士学位者比只拥有学士学位者占有优势。 4 f8 C! N" _2 w, o' F$ I6 a
269. Consequently many companies set a much higher standard for new recruits than ever. 因此,许多公司在新员工招聘标准方面设置了比以往要高得多的门槛。
$ |# T: H+ E* c8 o 270. Then if conditions change, you can slip with comparative ease from one field into another, avoiding the pain of waking up to find yourself out of a job.一旦情形有变,你可以比较轻松地跳槽,免受突如其来的失业痛苦。 9 R \' V6 u1 b8 ^: X g9 x9 F
271. Obviously public awareness of the situation has created a surge of interest in acquiring a master’s degree.很显然,人们对这种形式心知肚明,从而导致攻读硕士学位的热情日益高涨。
) R, U; L" R7 J) A* G+ `3 s 272. Going abroad for studies benefits us enormously. In addition to knowledge, we can gain experience those who stay at home will never have.出国求学使我们受益匪浅。我们不仅能获得知识,还能获得与国内生活迥异的经历。 * M( L0 i; w' w2 s5 D
273. a different perspective of the world.不同的世界观
5 K; z8 r) I( K2 P9 q 274. (be) exposed to different ideas and values(使)接触到不同的思想和价值观 ; l$ u/ ^3 Z; y4 o+ p' A7 _5 f1 n
275. culture shock文化震荡,文化冲击 0 h* V& \2 i7 l2 W+ K5 t' z
276. The payoff is worthwhile.其回报是丰厚的。 277. perseverance毅力 / L- J" Y# P9 R4 S% a% `* @: l( h5 F
278. adolescence青春期,青年期1 ]9 z: B% n' f9 l; u
279. When the children come back, who can guarantee that they can adapt to the fierce competition here? 当这些孩子回来后,谁能保证他们定能适应国内的激烈竞争呢? * @" k! z' P) ^5 J. u
280. We can see clearly that although teenagers’ studying abroad may bring some favorable results, there are still a lot to worry about.我们不难看出,尽管青少年出国留学有一定好处,但让人担忧之处也有很多。 1 y, P2 L8 G( q$ [
281. Nowadays some college graduates complain that what they learned at college is not much helpful to them in their future work. 如今,一些大学毕业生抱怨,在学校学到的知识对他们要从事的工作没什么太大的帮助。 . ^. K: ?9 [. [1 l0 Z( W
282. It is high time for colleges to advance a revised teaching program and adapt their curricula to the requirements of new times.大学急需修订其教学计划,使课程体系适应新时代的需求。 9 Y7 D: H1 Y y0 u2 q
283. the planned economy 计划经济 284. a market-oriented economy市场经济2 n0 \; ^# U2 R- G( [* ^& b
285. It is essential for colleges to make adjustments to their curricula and catch up with the rapid development of modern society. 大学有必要对其课程体系做出调整,从而跟上现代社会的发展步伐。 2 d1 I0 h$ L" G+ ^
286. far-reaching深远的 287.gain social experience获得社会经验
4 h) d2 p; z9 V: `, ^$ I2 g3 b$ { 288. conduct some social investigations做一些社会调查
3 p4 r f9 a& T7 d b! F 289. drop out of school失学 290. poverty-stricken area贫困地区 & o7 G6 a" @5 Z# j. W1 ?7 v$ D
291. call on people in the developed areas to lend their hands to those children号召发达地区的人们帮助那些(贫困)孩子
- A8 B# n* l! q; F 292. Therefore, the Project Hope is the hope of those remote regions as well as that of the whole nation.因此,希望工程体现的不仅是那些边远地区的希望,也体现了整个国家的希望。
, P* z ~" E4 s1 B6 ` 293. pocket money零用钱 - c: E: @; o! a
294. I firmly believe that with the effort of our government and the whole nation, the Project Hope is bound to be a success. 我相信,在我们政府和全国人民的努力下,希望工程一定能取得成功。 |
|