[分享]笑话杂记
一个初中生的英语笔记:爸死(bus )、爷死(yes)、哥死(girls)、妹死(Miss)、死光了 (school)。上高中的时候,英语老师英文水平颇高,无奈汉语不佳。某日上课,老师讲解"独立结构",举一经典例句:"Our teacher comes into the classroom, book under arm." 然后翻译成中文:"老师进了教室,胯下夹 着一本书。"顿时课堂上狂笑不已。
上初中时,英文老师讲到英文字词的词根:Landlord地主,是由land土地,lord主人,两部分组成的-- "土地"+"主人" 就是"地主"接着,老师又向大家提问:motherland是什么意思?"地主婆!"大家异口同声回答。
狂笑加强版
70年代学校里学英文,第一课是:Long Live Chairman Mao. 我等愚笨之辈第一次接触英文,背诵不 出,于是在英文下面加注,曰:狼来了牵着猫。
某男约某女晚上看电影,约定会面地点后,该男道:I no see you I no go, you no see me you no go, no see no go.
中文翻译为:我见不到你我不走, 你见不到我你别走, 不见不散!!!!
哈哈哈~~ <P>搞笑!!!1</P> 嘎嘎 哈哈 呵呵 西西 嘿嘿 <B>以下是引用<I>len4090</I>在2005-7-19 12:18:52的发言:</B>
嘎嘎
呵呵 我是平阳的 我 是lawmhp啊
[此贴子已经被作者于2005-7-19 15:36:58编辑过]
谁不知道是你啊 呵呵,搞笑~ 轻松一下 忽忽~~~ 哈哈 楼上的虽然水是水了点,但还是欢迎下 <P>此楼以上皆水,我都欢迎.</P><P>不过我还是提倡大家要有节水意识......</P><P>你说对不?</P>
页:
[1]